无数玩家心中的ARPG引领者
村上春树的经典文本,与各位同享
收录400多个游戏,终极的CRPG历史书
万千世界汇于其中,火炉旁最好的位置也总留给说书的人
其实最早也没想过会成为翻译
为什么我们会说《盗贼之海》,《命运2》以及《无人深空》存在着共同的问题
听听Thylacine Studios的Zack Bertok怎么说
英文和繁中出现了很多错译,但和简中一比,它们的问题还不是特别大
可能是目前游戏设计文档里最系统和有趣的代表了
看看开发组的心路历程,以及《群星》实现了哪些事情
怎样的游戏本地化翻译才够好?
回到顶部
外观样式
建议反馈