本文为基于英文文本翻译的梅琳娜对话文本,加上了我在翻译过程中对角色本身的一些见解以及对英文文本的理解,以及为何我认为英文文本应该是原版文本
核聚变首发,即刻拥有
哥谭市是蝙蝠侠作家比尔·芬格命名的,旨在让任何城市的居民都能认同。1970年代,DC漫画将哥谭市定位在新泽西。纽约艺术家艾略特·R·布朗在1990年代设计了哥谭市的地图,受曼哈顿启发。哥谭市的建筑风格融合了现实与虚构,设计者赛勒斯·平克尼的宗教热情影响了城市的高塔和石像鬼。尽管这些建筑未能实现预期的社会道德效果,蝙蝠侠成为了哥谭的象征。最终,哥谭市体现了建筑梦想与现实之间的矛盾。
阳光普照
自己身边的灵异故事——在上大学之前我是根本不相信这些事情,觉得好多都是子虚乌有,但是在自己经历了一些事后,又不得不相信这些看似哗众取宠事,其实都是我们根本不了解,或者说是更高维度的,我们接触不到的事实。用“灵异”两个字来形容这些故事我觉得也有失偏颇,可能是受大刘老师的启发,我总想从更科学的角度去理解这件事,但是短时间内又想不出有什么其他词汇,暂时用“灵异”来形容吧。(其中创作成分)
回到顶部
外观样式
建议反馈