“阿特拉斯在无线电里给我说你想受邀进入方丹渔业。你疯了吧。但如果你能前往码头管理员的办公室并给老皮吉找一台研究相机,也许我就能想办法让你进去…”
"Atlas radioed on ahead, says you were looking for an invite to the fisheries. Nuts, I say. But if'n you heads up to the wharf master's office and find ol' Peach a research camera, maybe I could manage an invite..."
文件名:vo_s_2_pc_gotowharfmaster
场景:指派玩家前往办公室
“好吧,说到打人,你还真不赖。阿特拉斯在无线电里给我说你想受邀。你疯了吧!渔业是我家!但是,我期望我能破例。你为什么不证明你值得破例呢?你前往码头管理员的办公室,我们会在路上认识认识,好吗?”
"Well, you're not half bad when it comes to laying out a beating. Atlas radioed on ahead, says you were looking for an invite. Nuts, I say! Fisheries is my house! But, I expect I can make an exception. Why don't you show you're worth an exception? You heads up to the wharf master's office, and we'll make acquainted on the way, huh?"
“那家伙对你来说太难对付了。 去传送带上看看,应该可以找到能保住你命的东西。 现在去拿相机,然后给爬在天花板上的那帮家伙拍几张照片… 之后我就会让你进入方丹渔业…”
"That one's too tough for you. Look on the conveyer belt, you'll find something to keep you alive. Now go get that camera and then snapshots of on those that crawls on the ceiling... Then I'll let you in to the fisheries..."
“小老弟,记住一点: 要是我发现你和方丹有一丝瓜葛,我就把你埋了! 我不会因为阿特拉斯替你担保就放松警惕!”
"Just remember, sonny friend: I smell an ounce of Fontaine on you, and I'll have you in a box! Atlas gives you the vouch, but I ain't turning my eye just on his say so!"
文件名:vo_s_2_pc_ceilingcrawlerlesson
场景:再次提起玫瑰
“你还记得你刚刚送她上路的那个钩子女士吧? 好吧,她来的地方还有更多。吊在天花板上的,扔炸弹的,等等。 如果想杀掉他们,就需要知道如何正确地把他们干掉。 要做到这一点,你得研究他们。”
"Now, you recall that hook lady you just sent on her way. Well, there's more where she came from. Them's that hangs from the ceiling.Them's that tosses the bombs, and etc. If one wants to kill them, one needs to know how to do 'em up proper. To do that, you gotta study them."
文件名:vo_r_2_pc_gotcamerab
场景:玩家拿到研究相机
“很好,你拿到相机了。现在给我拍几张蜘蛛修补者的照片来! 完成我的研究后再回来!”
"Good, you got the camera. Now get me some snap snaps on those spider splicers! And don't come back down here 'til you got my research!"
文件名:vo_r_2_pc_needresearchpoints
场景:玩家拿到研究相机
“阿特拉斯说你拿到相机了。你果然对现代艺术有兴趣。 现在是这样,我想要离开这个地方,但附近有不少敌人,我估计没多大胜算。 你设法给我足够的修补者研究材料,我就让你进入方丹渔业。 有你帮忙的话,我们也许还有一线逃出去的希望。”
"Atlas tells me you got hold of the camera. I had you figured for modern art by now. Well, here's the deal, I'm looking to get out of this place, but I don't like my chances with all these characters around. You give me enough research on them splicers out there, I'll let you into the fisheries. With your help, we both might have a hen's chance out there in that swampy..."
“照片!我要那些修补者的照片! 拿到之前别在我眼前晃悠,不然就抽你。还不快走!”
"Pictures! I need me the dope on them splicers! I don't want to see you back here 'til you've got them, or you're in forty baby bits. Now hop it!"
文件名:vo_r_2_pc_bringpics
场景:玩家闲着不拍摄
“你把照片带给老皮吉了吗?还会说你只是观光去了?”
"Now you ever bringing old Peach them snappies? Or are you just sight seein'?"
文件名:vo_r_2_pc_nosnappies
场景:催促玩家拍摄
“你不是应该去拍照吗?”
"Ain't you supposed to be taking the snappy snappies?"
文件名:vo_r_2_pc_outoffilmbargain
场景:把感应地雷交给皮吉
“你遇到棘手的家伙了吗?我也想帮你,但那不公平,你又没有帮我。 要不这样吧…你替我找一些感应地雷,然后去迅风邮政, 把东西丢进管道里,我也准备些好东西跟你换,怎么样?”
"You meetin' the gritty out there? I'd like to help you, but wouldn't be fair now if you didn't help me not on the flip side. How's this for a bargain... You find me some proximity mines, drop them in the pneumo at the Jet Postal, and I warm you up with something cherry in the bargain."
文件名:vo_s_2_pc_outoffilmbargain
场景:胶片用完后
“你没有胶片了吗?如果是的话,我可不会这么惊讶。 而且我也知道那里没有了,不管是为了爱还是钱。 我也想帮你,但那不公平,你又没有反过来帮老皮吉。 要不这样吧…你替我找一些现成的煤油,然后去迅风邮政, 把东西丢进管道里,我也准备些好东西跟你换,怎么样?”
"You out of film yet? Wouldn't throw me for a loop if you were. And I know for a fact there ain't no more round there, for love nor money. I'd like to help you, but wouldn't be fair now if you didn't help ol' Peach on the flip side. How's this for a bargain... You find me some ready kerosene, drop it in the pneumo at the Post Office, and I warm you up with something cherry in the bargain."
文件名:vo_r_2_pc_getthekerosene
场景:在迅风邮政给玩家奖励
“我说话算话,已经去迅风邮政给你寄了点好东西。 你去管道里拿就行了。”
"Deal's a deal! I've sent you something cherry at the Jet Postal. You'll find it in the pneumo, right and ready."
文件名:vo_s_2_pc_getthekerosene
场景:要求玩家弄到煤油
“你得给我弄到我需要的煤油,一滴都不能少! 我也不会睡午觉什么的。 一旦所有那些大老爹们开始生气了,最好别离开这地盘了。”
"You're gonna get me the kerosene I need, not a damn drop less! And I wouldn't take no siestas or nothing. Best not be out in the swamp once all them big daddies get to riling."
文件名:vo_s_2_pc_gainaccesstofilm
场景:让玩家进入第十三位缪斯
“公平公正,一言为定。管道里有给你的东西。 这个能让你进入第十三位缪斯。 里面有个装置以高得过头的价钱向人出售胶片。 但是,花钱阔绰可比干苦力活好得多。”
"Fair and fair, and deal's a deal. Something for you in the tube. This here'll get you into The 13th Muse. A contraption in there will sell film to a man for too rich a price. But, paying swanks a sight better than pushing dirt."
文件名:vo_r_2_pc_godowneasy
场景:玩家拍摄达标
“完成研究后他们就很容易干掉了… 进来吧,把照片拿出来看看。”
"They sure go down easy once you research them up right.. Come on in and show us those snappy snappies."
“码头老鼠还活着呢。 你有东西给我和我的船员吗?还是说你只是来找骂的? 你把我心情弄得很糟,我得用银器之类的东西喝点咖啡。”
"The wharf rat didn't get himself et. You got something for me and my crew, or are you just looking to get criticized? You set here a spell, I needs to set on some coffee, maybe puts on silverware and the like."
文件名:vo_r_2_pc_carryingheata
场景:进入方丹渔业内部
“谁都不准携带武器进入我的地盘。 把你的武器放在管道里,我就放你进来。”
"Nobody walks into my swampy carrying the heat. Put your weapons in the pneumo, and then I'll let you in."
文件名:vo_r_2_pc_carryingheatb
场景:进入方丹渔业内部
“谁都不准携带武器进入我的地盘。 把你的武器放在传送带上,我就放你进来。”
"Nobody walks into my swampy carrying heat. Put your weapons on the conveyer belt, and then I'll let you in."
“我猜你的老板从地狱跑出来时,曾跟魔鬼打招呼说他很快就会回去, 魔鬼说:没问题,方丹先生,我会留好你的位置的。 莱恩承诺说方丹已经死了,但你却出现了,替他干脏活… 这么一来莱恩就成了笑柄,而你则是…”
"Now, I bet when your boss weggled out of hell he done told the Devil he'd be right back and the Devil said, sure thing Mr. Fontaine, I'll hold you a spot. Ryan promised Fontaine was dust, and now here you are, doing his dirty... I guess that makes Ryan a bum, and you a-"
文件名:vo_s_2_pc_hewasours
场景:战斗开始,冲向玩家
“阿特拉斯!他曾是我们的人!我们的!!”
"Atlas! He was ours! Ours!!!"
评论区
共 条评论热门最新