#今日之大神之名
圣经将上帝之名写作没有元音的YHVH,念作Yahweh或Jehova,两者都是用希伯来语念这四个字母——yud-hey-vav-hey——的不同方式。由于希伯来文圣经最初没有写出元音,因此如今无人知道上帝的名字如何发音。由于发音佚失,此外也怕人们随时随口乱讲上帝之名,教士便在朗读圣经时用希伯来文的Adonai(“我的主”)一字代替那四字之名。当希伯来文的经文加上元音,Adonai一字的元音便被加入上帝的四字之名。基督教的希伯来语学家不熟悉犹太教习俗,便把这四个字母跟加入的元音一起念作混合式的“Ya-ho-vah”。有些人认为,上帝之名这四个希伯来文字母是混合了动词hey-yud-hey的过去、现在和未来式,该动词意为“存在”,表示上帝“同时存在于过去、现在、未来”。
有些基督教会用“I H S”代表耶稣,关于这三个字母有很多诠释,包括“服侍他”(In His Service)或拉丁文In Hoc Signo,也就是“以此符号”(in this sign)。
出自《脏话文化史》
评论区
共 条评论热门最新