THE VOYAGE OF MAILDUN,这个凯尔特传说最早记录在12世纪一本名为 Lebor na hUidre 的书中,但在1920年的 Old Celtic Romances, by P.W. Joyce 中才被翻译成英语并向大众出版。说到爱尔兰的神话传说,这个故事似乎很少在中文资料中出现。但作为爱尔兰传说天主教话的一个代表故事,内容还是十分有趣的。可惜本人翻译能力有限,P.W.Joyce的原文有优美的诗歌,这里全部都省去了,只是对该故事英文版的粗浅翻译。 从前,尼努斯的欧文纳赫特(Owenaght,原注称这里就是如今的阿伦群岛)部落有一位人才,名叫阿利尔·奥卡·阿加(Allil Ocar Aga),是一位英雄,也是部落的酋长。有一天,一群掠夺者在海岸登陆,趁他没有防备掠夺了他的领地。酋长逃到杜克隆教堂(the church of Dooclone)避难,但劫掠者追到那里杀死了他,并烧了毁了那所教堂。
阿利尔死后不久,他的儿子出生了。孩子的母亲给他取名为麦尔敦(Maildun),她不想让别人知道孩子的存在,就把他带到了自己的挚友,也是这个国家的王后那里。王后把他带到自己身边,说这是她自己的孩子,他和国王的儿子们一起长大,和他们睡在同一个摇篮里,用同一个乳房和杯子喝奶。他非常可爱,看到他的人都觉得没有比麦尔敦还漂亮的孩子了。
随着年龄的增长,他的高贵品质逐渐展现出来。他热情大方,喜欢运动。在打球、跑步,和跳远、投石、下棋、划船、赛马方面,他超越了王宫里所有的年轻人,赢得了每一次比赛。
有一天,当年轻人们玩游戏时,其中一个少年对麦尔敦心生嫉妒,用愤怒且傲慢的语气说:“我们在每一场比赛中——无论是比技巧还是比力量,无论是在陆上比还是水上比——都输给了一个来历不明的少年,没人知道他的父母是谁,也不知道他属于哪个种族或部落,这真是我们莫大的耻辱。”
麦尔敦听到这话后马上停止了玩耍;因为他一直相信自己是欧文纳赫特国王和王后的儿子。他马上去见王后,告诉她发生的事,并说:
“如果我不是您的儿子,我将不再吃喝,直到您告诉我我的父母是谁。”
王后试图安慰他,说道:“你为何要为这事烦恼?不要理会那个少年嫉妒的话。我不就是你的母亲吗?在这片土地上,有哪个母亲比我更爱自己的儿子?”
麦尔敦回答:“这一切我都知道,但我仍恳求您告诉我,我的亲生父母是谁?”
王后见他不肯放弃,便带他去见他的生母,把他交到她手中。他与生母交谈后,请求她告诉自己父亲是谁。
“孩子,”她说,“即使你知道了你父亲的一切,这也不会给你带来任何好处或幸福,因为他在你出生前就去世了。”
于是他的母亲告诉了他真相:“你的父亲是尼努斯欧文纳赫特部洛的阿利尔·奥卡·阿加。”
麦尔敦随后启程前往父亲原先的领地。麦尔敦三个异父异母的兄弟,就是国王的三个儿子,都是像他一样高贵俊朗的青年——也一同前往。当部落的人得知这个陌生的少年竟是多年前被劫掠者杀害的首领之子,又得知另外三人是国王的儿子时,他们热情地欢迎他们,设宴款待,给予他们极高的礼遇。麦尔敦因此感到非常幸福,很快便忘记了之前所受的屈辱与心中的困苦。
不久之后,一群年轻人在杜克隆教堂的墓地里玩掷石头的游戏。麦尔敦的父亲就是在这被杀死的。游戏是将石头掷过被烧毁的教堂屋顶,麦尔敦也在和他们一起玩。一个名叫布里克纳(Brickna)的粗鲁男子,是教会的仆人,站在一旁对麦尔敦说道:
“你与其在这里玩扔石头的游戏,不如去为那个在此地被烧死的人复仇,这才像话。”
“是一群海上的劫掠者,他们杀了他并在这座教堂里烧了他的尸体,”布里克纳说,“而那群劫掠者的船队至今仍在四处游荡。”
麦尔敦听后心情沉重,悲伤不已。他放下手中的石头,披上斗篷,扣好盾牌,离开人群,开始向路人打听通往劫掠者船队的路线。他找了很久都没有消息,直到有人告诉他那支舰队在很远的地方,只有通过海路才能到达。
麦尔敦决心找到这些劫掠者,为父亲报仇。他立即前往科尔科姆罗(Corcomroe),去找德鲁伊努卡(Nuca),请他就建造皮船(curragh)提供建议,并求得一个护身符,以保护他在建船和航行期间的安全。
德鲁伊详细地指导了他,告诉他应在哪一天开始建船,并在哪一天启程;他还特别强调船员人数必须是六十人,不能多也不能少。
于是麦尔敦按照德鲁伊的每一项指示,建造了一艘用三层兽皮包着的大船,选定了六十名船员,其中包括他的两位朋友——杰曼(Germane)和迪乌兰·莱克尔德(Diuran Lekerd);并在约定的日子出海。
当船刚离岸不远,他看到他的三个兄弟奔向海岸,挥手呼喊让麦尔敦返回接他们上船。他们说自己想一同前往。
“我们不能调头,麦尔敦说,“你们不能跟我们去,现在人数刚刚好。”
“如果你不回来接我们,我们就跟在你们后面游,直到淹死。”他们说完便跳入海中,游向船只。麦尔敦不忍心看着他们溺水而亡,于是转舵回去接他们上船了。
他们航行了两天两夜,在第二天的晚上,他们看到了两座荒凉的小岛,临近岸边的地方有两座大房子。当他们靠近时,听到了欢笑声、狂欢者的叫喊声和战士们夸耀自己功绩的大嗓门。他们侧耳倾听,听到一个战士对另一个战士说
“认输吧,我比你更英勇!我杀了阿利尔·奥卡·阿加,还把教堂烧成一片废墟,践踏他的权威,至今无人敢为此向我复仇。而你呢?从没做过如此惊天动地的壮举!”
“看来是神引导我们的船来到此地,”杰尔曼和迪乌兰对麦尔敦说道,“既然上帝已将敌人显露在我们前,把他们交到我们的手中,那就让我们发起进攻吧!”
但是正当他们说话之际,狂风骤起。他们的船被猛烈的风暴驱赶了一整夜,飘入那广袤无垠的大海。他们既看不到群岛,也未能见到任何陆地,完全不知自已被推往何处。
麦尔敦说:“收起帆,搁下桨,让小舟随风漂流吧,无论神意将我们引向何方,便任由其去。”众人听命行事。
随后,他转向他异父异母的兄弟们,开口道:“我们违背了德鲁伊的指示,所以遭此厄运。他明确说船上不可以超过六十人,而你们上船之后,人数就超过了六十。无疑,这将招来不幸。”
整整三天三夜,他们都没有看到陆地。第四天天还没亮的时候,他们听到东北方向有声音。杰曼说:“这是海涛拍打海岸的声音。”
天一亮,他们就看到了陆地。就在他们抓阄决定谁去探险的时候,他们看到一大群蚂蚁来到海滩上,每只蚂蚁都像小马驹一样大。人们从蚂蚁的数量和它们饥肠辘辘的样子判断出,它们一心想吃掉船只和船员,于是调转船头,迅速驶离。
又过了三天三夜,他们还是没有看见陆地。到了第四天早晨,他们又隐约听见海浪拍岸的声音。天色破晓时,他们望见一座高耸的大岛,岛上梯田一个连着一个。梯田上长着一排排高大的树木,上面栖息着许多体型庞大、羽毛鲜艳的鸟类。船员们正想商量谁该登岛看看这些鸟儿是否温顺时,麦尔敦主动请缨。他带着几名同伴登岛,小心的探索一番后,他们发现岛上没有任何危险之物。于是,他们捕获了大量鸟只,将其带回船上充作食物。
离开那座鸟岛后,他们继续航行。过了四天,他们发现了一座广阔的沙岛。当他们靠近时,看到一个巨大的怪兽站在海滩上,目不转睛地盯着他们。
这怪兽的形状有点像马,但它的腿却像狗的腿,还有一对巨大的蓝色利爪,锋利无比,看上去非常吓人。
麦尔敦盯着怪兽看了好一会儿,觉得它不怀好意。他告诉同伴们要留意这个家伙,因为它图谋不轨。船员们缓缓划向岸边。
怪兽见船靠近,显得兴高采烈,开始在海滩上又蹦又跳,欢快地踱来踱去,一副迫不及待的样子——它打算等船一靠岸,就把所有人当作美餐吃掉!
“它一点也不介意我们靠近,”麦尔敦说道,“不过我们可不能让它得逞,赶紧调头离开。”
船员们立即照办。当怪兽发现他们要离开时,顿时勃然大怒,飞奔到水边,用它锋利的爪子挖起一块块圆圆的大石头,朝着船用力投掷。然而,船员们很快就划到怪兽的攻击范围之外,继续驶向茫茫大海,把它远远地甩在了身后。
航行许久之后,他们看见了一座广阔而平坦的岛屿。船员们抽签决定由杰尔曼去探查,而他对此任务显得并不情愿。于是他的好友迪乌兰对他说:“这次我陪你去。下次若轮到我去探岛,你也得陪我。”这样两人一同上了岛。
他们发现这座岛极其宽广。走出不远,他们来到一片绿草如茵的跑道。跑道上印着巨大的马蹄印,大小如船帆或宴会桌一样。他们还发现地上散落着大大的坚果壳,每一个都大得像头盔。尽管他们看不到人影,但周围的种种迹象表明,这里有庞然大物活动过。
见到这些异象两人心生畏惧,赶紧回到船边,喊同伴们过来看看。然而,当其他人见到这些骇人的印记时,也都感到不安,于是所有人都匆忙撤离,上船离开了这片诡异的土地。
船离开岛屿没多远,众人隐约透过薄雾,看见海面上出现了一大群巨人般的身影。他们体型魁伟,面容狰狞,伴随着巨大的喧嚣声,踩着海浪奔跑而来。等这群影影绰绰的怪物登上岛屿后,便径直奔向绿草跑道,开始布置赛马。
那些马匹快如疾风,而巨人们则发出雷鸣般的呐喊声,远远传到船上,仿佛就在耳边。麦尔敦和船员们坐在小船里,清晰地听到马鞭的挥打声与骑手的喊叫声。尽管比赛距离很远,他们依然能听见观众们激动的呼声:
“快看那匹灰马!”
“瞧瞧那匹栗色马!”
“注意那匹带白斑的马!”
“我的马比你的马好!”
见识了这些奇异景象后,船员们确信这些巨人是恶魔的化身,于是急忙扬帆远航,离开了这座令人不寒而栗的岛屿,驶向茫茫大海。
这一次,他们整整一周都没有发现任何可以着陆的地方,饱受饥饿之苦。但很快,他们终于望见了一座高耸的岛屿,靠近海岸处有一座宏伟华丽的房屋。房屋有两扇门——一扇朝向内陆,另一扇面向大海;而那扇朝海的门被一块巨大的平石封住。在这块石头上有一个开口,每天海浪拍打门面时,便会将大量鲑鱼冲进屋内。
航海者们登上岛屿,走遍整座房屋,却未遇见任何人。他们在一个大房间里看到一张装饰华丽的床榻,显然是为屋主所设;而其他房间里则各有一张更大的床榻,供三位家族成员使用。每张床前的小桌上都放着一个水晶杯。他们发现屋内食物和麦酒极为丰富,于是尽情享用,感谢上帝解除他们的饥渴之苦。
离开那地之后,他们再次遭受饥饿之苦,直到抵达一座四周环绕高山的岛屿。岛中央长着一棵苹果树,高大纤细,其枝条也同样细长无比,奇异地延展至山顶之外,垂落至海面。
当船靠近岛屿时,麦尔敦伸手抓住其中一根枝条。船绕岛航行了三天三夜,那枝条始终在他手里。直到第三天,他在枝条末端发现了一簇七颗苹果。每一颗苹果都能为旅人提供四十天四十夜所需的食物和水。
接着,他们望见一座美丽的岛屿,远处有成群体型巨大的四足动物,形似骏马。航海者们靠近后仔细观察,很快发现其中一只张口咬住身旁同类的身体,撕下一大块皮肉。紧接着,另一只也对身边的同伴做出同样的举动。
总之,航海者们目睹岛上的所有动物不断地互相撕咬、残杀,地面上到处都是从它们身体流出的鲜血,染红了整片土地。
他们来到的下一座岛屿四周筑有高墙。当他们靠近岸边时,一只体型庞大、皮肤粗厚的动物突然从墙内跃出,以疾风般的速度绕岛奔跑了一圈。
跑完之后,它来到一处高地,站在一块宽大的平石上,开始进行它每日的锻炼:它不停地在皮肤内旋转自身,骨骼与肌肉在动,而皮肤却保持不动。
稍作休息后,它又开始另一种锻炼方式:让皮肤像水车一样从身体一侧转到另一侧,而骨肉却不动分毫。
过了一会儿,它再次绕岛奔跑,仿佛是在恢复体力。然后又回到原处,这次它让下半身的皮肤保持静止,而上半身的皮肤则像水平磨盘一样旋转。它几乎整日都在进行这些奇异的活动。
麦尔敦与同伴目睹这一切后,认为不宜靠近,于是急忙驶离。怪兽察觉他们要逃,便冲到海滩试图抓住船只;但发现他们已超出其范围后,便开始用力投掷石块,且命中率极高。其中一块石头击穿了麦尔敦的盾牌,嵌入皮船的龙骨。之后,众人终于驶离怪兽的攻击范围,继续航行。
他们不敢在那座岛上登陆,便匆忙调头离开,心情沮丧,不知该往何处去,也不知哪里可以歇息。他们在海上漂泊了很久,饱受饥渴之苦,只能虔诚祈祷,希望他们能摆脱困境。终于,在身心俱疲、几近绝望之际,他们望见了陆地。
那是一座广阔而美丽的岛屿,遍地果树,结满了金黄色的苹果。树下有一群矮壮的动物,形似猪,通体鲜红。他们靠近仔细观察,惊讶地发现这些动物竟是由火焰构成的——它们体内燃烧着红色的火焰,使身体发出炽亮的光芒。
旅人们看到这些动物成群走向某棵果树,用后腿猛踢树干,将苹果震落,然后吃掉。它们每天从清晨到日落都如此活动;日落之后便退入深洞之中,直到第二天清晨才再次出现。
岛屿四周的海面上有成群的鸟类在游动。每天早上到中午,它们向远海游去;中午过后,它们又游回岸边。日落后,当火组成的动物退入洞穴,鸟群便飞上岛屿,散布在各处,啄食树上的苹果。
麦尔敦提议登岛采摘果实,说既然鸟类能安全取食,他们也可以尝试。于是派出两名船员先行探查。他们发现地面炽热难耐,因为那些火焰动物在洞中休息时会使周围土地升温。但两人仍坚持前行,最终成功采回一些苹果。
第二天清晨,鸟群游向海面;火焰动物则如常从洞中出来,在果树间吃苹果直到傍晚。船员们整日留在皮船上,等到夜晚动物退入洞穴、鸟群占据岛屿后,麦尔敦率众人登陆。他们采摘苹果直到天明,装满了船上所有的储存空间。
他们划船很久,储存的苹果也已耗尽,既没有食物也没有水源,酷热的阳光让他们痛苦不堪,嘴巴和鼻腔里充满了咸涩的海水味。终于,他们看到了一片陆地——一座小岛,岛上有一座宏伟的宫殿。围绕宫殿的是洁白的墙,光滑如玉,没有一丝瑕疵,仿佛是用烧过的石灰建成的,或者是从一块完整的白垩岩中雕刻而成。朝向大海的一面墙特别高大,似乎几乎要触碰到云端。
这座外墙的大门敞开着,里面一排排洁白的房子围绕着一个开阔的院子,所有房屋的门都朝向这个院子。麦尔敦和他的伙伴们走进了其中最大的一座房子,穿过几个房间,却没有遇到任何人。直到他们走进主厅,才看到房间里有一只小猫,正在低矮的方形大理石柱子之间玩耍,猫咪跳跃着,从一根柱子跃到另一根柱子上。当他们走进房间时,猫咪看了他们一眼,便又继续玩耍,仿佛根本不在乎他们的存在。
他们环顾四周,看到房间的墙上从一扇门框到另一扇门框,整齐地排列着三排珍贵的宝石。第一排是金银制成的胸针,钉在墙上;第二排是金银制的项圈;第三排是巨大的剑,剑柄由金银打造。房间四周摆放着一排排白色而富丽的长椅,桌子上摆满了各式各样的食物,其中有一头煮熟的牛和一头烤猪,还有许多大酒杯,里面装满了美味的、令人微醺的麦酒。
小猫听到问题后停下了玩耍,看了麦尔敦一眼,但很快就又自己玩自己的了。麦尔敦于是对伙伴们说:“这些食物肯定是为我们准备的。” 于是他们都坐下来,吃喝直到满足,随后在长椅上睡着了。
三天后,他们醒来时,将剩余的麦酒倒入一个容器中,把剩余的食物收集起来准备带走。正当他们准备离开时,麦尔敦的长兄问道:“我能带走项圈吗?”
“千万不要!”麦尔敦说,“我们得到食物和休息已经很幸运了。什么都不要带走,这座房子肯定有人守护。”
然而,年轻人没有听从麦尔敦的劝告,取下了其中一条项圈,偷偷带走了它。没想到,小猫迅速跟了上来,跃过院子,像燃烧的箭一样,穿透了他的身体,年轻人立刻化为一堆灰烬。然后,它又跳回房间,轻盈地跃上柱子,坐在上面。
麦尔敦回头,带着项圈走了回来,走到小猫面前,用言语安抚它。然后,他把项圈放回原处,收集起他养兄的灰烬,带到海边,撒入海中。最后,他们回到船上,继续他们的航行,虽然失去了一个同伴,但他们仍怀着感激的心情,感谢上帝赐予他们的诸多恩惠。
第三天清晨,他们来到另一座岛屿。岛屿被一道铜墙从中间分成两部分。他们看到两大群羊分别在墙的两侧,一边全是黑羊,另一边全是白羊。
一个身形高大的男子正在分拣这些羊群。他轻松地抓起一只羊,把它们从墙的一侧扔到另一侧。当他把白羊扔到黑羊那边时,那只羊立刻变成了黑色;当他把黑羊扔到白羊那边时,它立刻变成了白色。
“我们能看到这些,已经是幸运了。现在我们扔些东西到岸上,看看是否也会变色;若果真如此,我们就避开这座岛。”
于是他们取了一根黑色的树枝,扔向白羊所在的一侧,树枝一触地面,立刻变成了白色。他们又将一根白色树枝扔向黑羊那边,树枝瞬间变成了黑色。
麦尔敦说:“还好我们没有上岛,否则我们的颜色也会像这些树枝一样改变。”
第三天,他们望见一座宽广辽阔的岛屿,岛上有一群体态优雅的野猪。他们杀了一头小猪作为食物。岛屿中央耸立着一座高山,他们决定登山一探岛上全貌,于是选派杰曼与迪乌兰前往。
两人向山中前进了一段路程,途中遇到一条宽阔而浅的河流。他们坐在河岸休息时,杰曼将长矛尖端伸入水中,结果矛头立刻被烧毁,仿佛插入了熔炉一般。于是他们不敢再前行。
在河对岸,他们看见一群像是无角巨牛的动物,皆卧于地;旁边站着一位身形巨大的男子。杰曼开始用长矛敲击盾牌,试图惊动那些牛群。
那巨人牧人以洪亮的声音质问道:“你为何要惊吓这些可怜的小牛犊?”
杰曼惊讶地发现,那些庞然大物竟然只是牛犊。他没有回答,反而反问巨人:“这些牛犊的母亲在哪里?”
杰曼与迪乌兰不再多问,立刻返回船队,将所见所闻告知众人。随后,大家上船离开了这座岛屿。
他们来到的下一座岛屿距离上一座不远,岛上有一座巨大的磨坊,门口站着磨坊主——一个身材魁梧、强壮有力的男子。他们看到各种牲畜,还有许多满载谷物和世间财宝的车队。这些鼓舞和财富都被磨坊主投入磨坊进行碾磨。人,和被碾碎的碎片
麦尔敦与同伴上前与磨坊主交谈,询问这座磨坊的名字,以及他们所见之事的含义。磨坊主迅速转身,用简短的话语回答:
“这座磨坊名为因弗特雷·肯南德磨坊(Mill of Inver-tre-Kenand),而我就是地狱的磨坊主。凡是人们不满意的谷物,或任何他们抱怨的财富,都会被送来这里碾碎;还有那些人试图向上帝隐瞒的珍贵物品与财富,也都在此被磨碎。我在这座磨坊中碾碎它们,然后将它们送往西方。”
说完,他便转身继续忙于磨坊的工作。麦尔敦一行人心中充满惊奇与敬畏,回到皮船上,继续航行。
离开那座岛后,航行者们没走多远,又发现了一座大岛。岛上人头攒动,所有人无论是皮肤、衣服,还是头饰,都是黑色的。他们在岛上来来回回地走着,叹息、哭泣,不停地甩着双手,仿佛永远没有尽头,没有停歇。
麦尔敦的第二个养兄被选中去探查这个岛屿。刚一走进人群,他便感到一股莫名的悲伤,然后他和其他人一样开始哭泣,双手不停扭动着,陷入了无尽的哀伤。
两名船员被派去找他回来,但他们在哭泣的人群中找了半天也没有找到他。更糟糕的是,不久之后,他们也被悲伤所感染,加入了这群人,和大家一样痛哭流涕。
麦尔敦于是选了四个勇敢的船员,让他们带着武器去将其余的人带回来,并交给他们一条特别的指令:“当你们登陆时,把披风围在脸上,遮住口鼻,不要让这岛屿的空气进入你们的身体。眼睛只看着自己的人,不要去看四周,直到找到他们。”
船员们完全照着指示行事,终于找到了那两名被派去找麦尔敦兄弟的同伴,毫不犹豫地把他们拉了回来。然而,麦尔敦的兄弟却依旧没有踪影。
当被问到他们在岛上看到了什么,为什么也开始哭泣时,那两人只能回答:
“不知道。因为其他人都这么做,所以我们也这么做了。”
之后,航海者们决定离开这个岛屿,在没有找回第二个兄弟的情况下,继续航行。
接下来,他们来到一座高耸的岛屿,岛上被四道墙分成四个区域,这四道墙在岛中央交汇。第一道墙是黄金所筑;第二道是白银;第三道是铜墙;第四道则是水晶墙。
在这四个区域中,第一区住着国王;第二区是王后;第三区住着青年男子;第四区则住着少女。
当航海者们登陆时,一位少女前来迎接他们,领着他们走入一座房屋,并为他们提供食物。她从一个小容器中分发食物,那食物看起来像奶酪,但每个人尝到的都不一样,都是是他们心里最喜欢的一种味道。
他们吃得心满意足后,便美美入睡了,仿佛微醺般的恍惚,睡了整整三天三夜。当他们在第三天醒来时,发现自己已身处皮船之中,漂浮在辽阔的海面上,四周不见少女,也不见岛屿的踪影。
他们现在来到了一座小岛,岛上有一座宫殿,宫殿前面悬挂着一条铜链,链上挂满了小银铃。正门前有一眼泉水,泉水上方有一座水晶桥,通向宫殿。船员们打算过桥,但每当他们踏上桥面时,就会向后跌倒。
过了一会儿,他们看到一位年轻美丽的女子从宫殿里走出,手里提着一个水桶;她抬起桥上的一块水晶板,从泉水里取水,就又回宫了。
船员们试着摇动铜链,铜链上的银铃铃声清脆悦耳,渐渐地,船员们进入了轻松、安宁的睡眠。当他们在第二天早晨醒来时,看到那位年轻女子再次从宫殿走出来,手中依旧提着水桶,抬起水晶板,取水后又回到宫殿。
“这个女人肯定是来照顾麦尔敦的。”杰尔曼再次说道。
“不知道麦尔敦是什么了不起的人物!”她边说边关上了庭院的门。
他们就在这里停留了三天三夜,每天早晨,女子都会按同样的方式出来取水。到了第四天,女子穿着华丽的衣服走向他们,她的金黄色头发用金环束起,脚上穿着银制的鞋子,白皙的小脚趾从鞋子中露出;她的肩上披着白色披风,披风前用一枚镶金的银质胸针别住,下面是一件精美的白色丝绸衣裙。
“麦尔敦,我和我的同伴们向你致意,”她说道,并逐一提到他们的名字。“我们早已知道你们将来到我们的岛屿,你们的到来已经预言给我们听了。”
然后,她领着他们走到一座靠近大海的房子。屋子里摆放着许多长椅,其中一张是专门为麦尔敦准备的,其他的则是为他的同伴们准备的,每三个人共用一张椅子。女子从一个容器里拿出像奶酪一样的食物,先给麦尔敦,然后按三个人一份的标准,给其他人每人分配,食物的味道是每个人所喜爱的味道。接着,她又抬起水晶板,取水并分发给大家,食物和饮料的量她分配得恰到好处,每人都得到了足够的食物和水。
“这个女人真适合做麦尔敦的妻子。”船员们在她提着水桶离开后说道。“我们要不要请她做你的妻子?”
麦尔敦回答:“这么干是想对你们自己有什么好处吧?”
第二天早晨,她又如常走向他们,大家对她说:“为什么不留下来和我们一起呢?你愿意与麦尔敦结为夫妻吗?”
她回答说,她和岛上的所有人都被禁止与人类结婚,她不能违背这个规定,因为她不懂什么是罪(sin)和过错(transgression)。
然后,她回到了她的屋子。第二天早晨,她又如常为他们提供食物和饮料,直到他们吃饱喝足,心情愉快。这时,他们再次对她说出了同样的话。
她回答道:“明天你们会得到答案。”说完,她转身朝着她的屋子走去,而他们则躺下休息。
当他们在早晨醒来时,发现自己已经躺在船上,漂浮在大海中,旁边是一块高大的岩石。当他们四处张望时,发现无论是那位女子,还是水晶桥的宫殿,都已经不见踪影,连岛屿本身也消失得无影无踪。
离开上一座岛不久之后的一天夜里,他们在东北方向远处听到一阵混沌的声音,仿佛是许多人在吟唱圣诗。他们循着声音的方向前行,想要探明其来源。到了第二天中午,他们望见一座岛屿,多丘陵,地势陡峭。
岛上满是鸟类,有黑色的、棕色的,还有带斑点的。这些鸟竟都用人类的声音高声喊叫、交谈,那阵喧嚣正是从它们口中传出。
不久之后,他们来到了另一座小岛,岛上长满了许多树木,有的树木孤立生长,有的成群结队,而这些树上栖息着许多鸟类。他们还在岛上看到了一位年迈的老人,他全身长满了厚厚的白发,身上没有其他衣物。当他们上岸时,便与他交谈,询问他是谁,属于哪个种族。
“我是爱尔兰人中的一员,”老人回答道,“很久很久以前,在某一天,我乘坐一只小舟出海朝圣。然而,当我刚离开海岸不久,我的小舟突然变得不稳,仿佛要翻覆。我于是返回岸边,为了稳住我的船,我在船底放了几块绿草皮,这些草皮是我从自己家乡的草地上割下来的。然后我重新开始了我的航程。按照上帝的指引到达了这个地方。上帝为我把草皮固定在海里,使它们形成了一座小岛。起初,我几乎没有足够的地方站立;但从那时起的每一年,主都为我增添了一尺岛屿的长度和宽度,直到经历了漫长的岁月,岛屿变成了今天的模样。上帝每年都在岛上植一棵树,直到岛屿上长满了树木。我已经老得如你们所见,整个人身上都覆盖着长长的白发,因此不需要其他的衣物。”
“至于你们看到的那些树上的鸟,”他继续说道,“这些是我孩子们的灵魂,和我所有后代的灵魂,无论男女,只要他们在爱尔兰去世,都会被送到这座小岛,与我同在。上帝还使得岛上有了一口酒井;每天早晨,天使们都会为我带来半块饼、一片鱼和一杯酒;到了傍晚,岛上的每个男人和女人都会得到同样的食物和酒。就是这样,我们一直生活着,直到世界的尽头;我们都在这里等待着末日的审判。”
麦尔敦和他的同伴们在这座岛上受到了老朝圣者的热情款待,住了三天三夜。当他们告别时,老人告诉他们,除了一个人之外,其他人都会回到自己的故乡。
他们在海上漂泊许久后,远远望见一片陆地。靠近岸边时,空中传来巨大的风箱轰鸣声,以及铁匠锤击铁砧的声音,每一下都如同十几人同时挥动大锤般震耳欲聋。
“是些小家伙,划着一艘小船朝我们岸边过来。”第一个人答道。
“马上撤退,但不要掉头:反划船桨,让驶离时船尾朝前,这样那些巨人就不会察觉我们是在逃跑。”
守望者答道:“他们似乎停住了,我看不出他们在靠近,也没见他们转船回去。”
守望者说:“我觉得他们在逃走,因为看起来比刚才远了些。”
听到这话,第一位铁匠冲出锻炉,他是个魁梧巨人,右手钳中夹着一块炽热发光的巨大铁块。他迈着沉重的步伐奔向海岸,用尽全力将那块红热铁块朝皮船掷去。铁块落在船头附近,把海水激的剧烈翻腾、嘶嘶作响。但船员们奋力划桨,很快便脱离了巨人的攻击范围,驶入辽阔的海洋。
过了一段时间,他们来到一片宛如绿色水晶般的海域。海面平静如镜,清澈透明,阳光洒下,海底的沙粒在光中闪闪发亮,清晰可见。
在这片海中,他们既未见怪兽,也无丑陋生物,更无险峻岩石;只有澄澈的海水、灿烂的阳光与明亮的沙底。他们在这片海上航行了一整天,沉醉于它的壮丽与美丽之中。
离开这片海后,他们进入了另一片海域,海面如同一层清澈、薄薄的云雾。它透明得令人惊讶,看起来几乎轻盈到无法承载他们的船只。低头一看,他们看到海水下方是一片美丽的国度,那里有许多庄园,周围是树林和果园。在某处,有一棵孤独的树,站在树枝上的是一只凶猛可怕的动物。
牛群在这颗树周围吃草,一个男人站在旁边守护着牛群,手持盾牌、长矛和剑;但当他抬头看到树上的怪物时,马上就逃跑了。那只怪物伸长脖子,猛地低下头,将尖牙插入最大的一头牛的背部,将它从地面拖到树上,一口吞了下去。顿时牛群四散。
麦尔敦和他的船员们看到这一幕,心中充满了恐惧,他们担心无法穿越这片水域,因为水面薄如雾气,几乎承受不住他们的船。不过经过一番艰难险阻,他们还是安全穿越了这片海。
当他们来到下一个岛屿时,惊讶地发现四周的海水像墙一样升起,形成一道陡峭高耸的水墙,包围着整个岛屿。岛上的人们看到他们后,纷纷四散逃跑,喊道:“他们来了!他们又来抢夺我们的财物了!”
麦尔敦的船员们看到人们在四处奔跑,驱赶着成群的马、牛和羊。突然,一个女人开始向船员们投掷大坚果,她将坚果投向海面,坚果在水面上漂浮,船员们收集了大量的坚果,用来食用。
当他们准备离开时,岛上的叫喊声停止了,他们听到一个男人大声呼喊:“他们现在在哪里?”另一个人回答说:“他们已经走了!”
似乎岛上的人早就预知某天他们会被海盗侵扰,他们误以为麦尔敦和他的船员就是预期中的海盗。
在下一个岛上,他们看到了非常奇妙的景象:一股强大的水流从沙滩上喷涌而出,升入空中,形成了一道彩虹形状的弓,横跨整个岛屿,最后在对岸的沙滩上落下。他们走过水弓下方,却没有被打湿;他们还从水中钩来了许多鲑鱼。很多体型过大的鲑鱼从水弓中掉下来,砸到他们头上,掉到地上,整个岛屿弥漫着鱼腥味,收集这些鱼很麻烦,因为实在太多了。
从星期天的晚上到星期一的晚上,水流一直没有停止,一直保持原位,像一道坚固的水弓横跨岛屿。船员们收集足量的鲑鱼后再次扬帆驶入大海。
接下来,他们发现了一个巨大的银色柱子,耸立在海中。它有八个面,每个面都和船桨的宽度相等,柱子的周长因此是八个船桨的宽度。它从海面上升起,四周没有任何陆地或土地,只有广袤的海洋;他们无法看到柱子深藏在水中的基部,也无法看到它的顶部,因为它实在太高了。
从柱子的顶部垂下一张银网到海面,网的边远远伸展,网眼非常大,以至于船只全速航行时也能通过其中一个网眼。当他们驶过时,迪乌兰用长矛击切下了一大块银网。
“不要破坏这张网,”麦尔敦说,“我们看到的这一切,都是伟大之人的作品。”
迪乌兰回答,“我是为了把它献给上帝以示敬意,并且让我们的冒险故事更容易被相信;如果我能回到爱尔兰,我会把这块银片奉献到阿玛赫教堂(the church of Armagh)的祭坛上。”
这块银片后来在阿玛赫教会的人们的计算下,重约两盎司半。
之后,他们听到柱子顶部传来一个清晰、欢快的声音,但他们既听不懂他说的是什么,也不知道他说的是什么语言。
他们之后看到的小岛名叫恩科斯,因为只由中间一根柱子支撑着,所以叫这个名字。他们划船绕着小岛转了一圈,想知道怎样才能爬上去,但没有找到能登陆的地方。然而,在柱子的脚下,在水的深处,他们看到了一扇门,门紧紧地关着,锁着,他们判断这就是进岛的路。他们大声呼唤,想知道是否有人住在那里,但没有得到任何回应。于是他们离开了小岛,再次驶向大海。
他们到达的下一个岛非常大。岛的一侧耸立着一座高大、平滑、长满草丛的山,而岛的其他部分则是一片草原。靠近海岸处有一座雄伟的宫殿,宫殿装饰着雕刻和宝石,并且四周有高大的墙防御。上岸后,他们朝宫殿走去,坐在墙门前的长椅上休息,透过敞开的门,他们看到宫廷里有许多美丽的年轻女子。
他们坐了一会儿后,远处有一人骑着马迅速朝宫殿而来。海员们看到那是一个年轻、美丽并且衣着华丽的女子。她戴着蓝色、沙沙作响的丝质头饰;一件银边紫色斗篷披在她的肩上;她的手套上有金线刺绣;脚上穿着合适的红色凉鞋。一个女子走出来接住她的马,而她下马后进入宫殿。不久,另一个女子走向麦尔敦和他的同伴,说道:
“欢迎来到这个岛屿。请进宫殿;女王派我来邀请你们,她正在等着接见你们。”
他们跟随这位女子进入宫殿,女王热情地欢迎了他们,并善待他们。然后,她带领他们进入一座宽大的大厅,餐桌上摆满了丰盛的饭菜,她请他们坐下并吃饭。麦尔敦面前放着一盘精美的食物和一只水晶酒杯;而其他三位同伴面前则是一个盘子和一个酒碗,里面的食物和饮品是三倍份量。吃喝到满足后,他们在柔软的长椅上安然入睡,直到早晨。
“你们现在留在这里,不要再继续航行了。你们将永远不会老去或生病;你们将永远像现在一样年轻,过上安逸愉快的生活。曾经统治这个岛屿的国王是我的丈夫,而你们看到的这些美丽的年轻女子是我们的孩子。他死后,因他没有留下儿子,所以现在由我来统治,是岛屿唯一的统治者。每天我都会去大平原,为我的人民主持公正,裁决案件。”
“我现在就得离开,”她回答,“去为人民裁决案件;但你们可以留在这座宫殿里,直到我晚上回来,你们不需要为任何事操心。”
他们在这个岛屿上待了三个月。这三个月对麦尔敦的同伴们来说就像是三年那么长,因为他们迫切渴望回到故乡。有一天,其中一个对麦尔敦说:
“我们在这里待了很久,为什么不回到自己的国家呢?”
“你说的话既不明智也不合理,”麦尔敦回答,“因为在我们自己的国家,绝对找不到比这里更好的地方。”
然而,这并没有说服他的同伴们,他们开始大声抱怨。“这还不明显,”他们说,“麦尔敦爱上了这个岛屿的女王;既然如此,就让他留在这里;至于我们,我们要回到自己的家。”
但麦尔敦并不愿意一个人留在这儿,所以他说他也会一起离开。
经过这番对话后不久的某天,女王像往常一样去大平原执行公务。于是,他们准备好了他们的小船,驶向大海。他们还没离开太远,女王骑马向海岸驶来;看到事情的进展,她进了宫殿,不一会儿手里拿着一团线走了出来。
她走到海边,把线团抛向麦尔敦那艘船的方向,同时手里拉着线的末端。麦尔敦接住了飞来的线团,线团紧紧粘在他的手上;女王轻轻地拉着线,拉回了小船,直到他们回到了出发的港口。女王让他们承诺,如果再发生这种情况,船上必须有人站起来接住那个毛线球。
这些旅行者在岛上待了整整九个月,虽然他们不情愿。每当他们试图逃走时,女王都会通过这团线把他们拉回来,就像第一次那样,每次都是麦尔敦接住线团。
“现在我们明白了,麦尔敦不想离开这个岛,因为他非常爱这个女王。每次我们试图逃跑时,他都会接住那团线,我们就被拉回去了。”
麦尔敦回答道:“那下次让别人来接那团线,我们试试看它是否会粘在他手上。”
他们同意了这个计划,并且趁机再次出海。女王像往常一样,在他们出海不久后便赶到了,像之前一样扔出了线团。有一个船员接住了线团,线团紧紧粘在他的手上,就像粘在麦尔的手上一样。女王开始拉回小船。然而,迪乌兰拔出剑,将那人的手砍下,那只手连同线团一起掉入海中;船员们高兴地划起桨,小船继续向外航行。
当女王看到这一幕时,她痛哭流涕,撕心裂肺地抓起自己的头发,悲伤欲绝;她的侍女们也开始大声哭泣,拍手叫喊,整个宫殿充满了悲伤和哀嚎。然而,船员们依旧用力划桨,小船继续向前航行,就这样,旅行者们成功逃离了这个岛屿。
他们在汹涌波涛中漂泊了许久,终于望见一座岛屿,岛上长满了树木。这些树有些像榛树,枝头挂满了一种他们从未见过的果实,个头极大,外形与苹果相似,但表皮粗糙。
船员们采光了一棵小树上的所有果实后,便抽签决定由谁来试吃,结果抽中了麦尔敦。于是他取了几颗果实,将汁液挤入容器中饮下。果汁使他陷入一种极深的醉眠状态,仿佛进入了恍惚的昏迷,而非自然的睡眠:他没有了呼吸,一动不动,嘴唇上泛着红色泡沫。从那一刻起,直到第二天的同一时刻,无人能判断他是死是活。
第三天麦尔敦醒来,他命令众人尽可能多地采集这种果实带走。他说世上从未有如此美味的东西。他们将果实榨汁,装满了所有容器;而这汁液的醉人力量如此之强,以至于饮用前必须加入大量清水稀释,才能减缓其效力。
他们接着来到一座比之前所见大多数岛屿都要宽广的岛屿。一侧是由紫杉和巨大橡树组成的森林,另一侧则是青草覆盖的平原,中央有一个小湖。平原近处矗立着一座庄严的宅邸,旁边不远处还有一座小教堂;整座岛屿上遍布成群的羊群在悠闲地吃草。
旅人们走进教堂,发现里面有一位隐士,白发白须,满面皱纹,显然年事已高。麦尔敦问他是谁,从何而来。
他回答说:“我是十五位旅人之一,我们追随导师比拉的布兰登(Brendan of Birra)的榜样,乘船踏上朝圣之旅,驶入茫茫大海。历经多次漂泊后,我们在这座岛上定居了许久;但我的同伴们一个接一个地去世了,如今只剩我一人。”
这位朝圣者向他们展示了布兰登的旅行包裹,那是他与同伴在旅途中带来的圣物。麦尔敦亲吻了它,众人也都俯身表示敬意。老人告诉他们,只要他们留在岛上,可以食用羊肉和其他食物,但不可浪费。
一天,他们坐在山丘上眺望海面,忽然看到一团黑云从西南方向飘来。他们目不转睛地观察,直到它靠近,才惊讶地发现那是一只巨大的鸟,他们清楚地看见它缓慢而沉重地扇动翅膀。当它抵达岛上时,落在湖边的小丘上。由于它体型庞大,他们十分惊惧,担心它会发现他们并用利爪将他们抓走,于是纷纷藏身于树下或岩石缝隙中,但始终密切注视着它的一举一动。
这只鸟看起来非常年老,爪中抓着一根巨大的树枝,是它从海上带来的,比最粗壮的橡树还要庞大。枝条上覆盖着新鲜翠绿的叶子,挂满了红色、饱满、如葡萄般却更大的果实。
它在小丘上休息了一会儿,显然飞行后十分疲惫,随后开始啄食枝上的果实。麦尔敦观察许久后,小心地靠近小丘,试探它是否有敌意;但那鸟毫无伤人之意。其他人见状也鼓起勇气,跟随麦尔敦前行。
众人举盾围绕那鸟而行,由麦尔敦带头。见它仍不动弹,麦尔敦便指示一人走到鸟前,从它爪中取下一些果实。那鸟继续吃着果子,丝毫未理会他们。
当晚,他们再次望向西南海面,发现远处又有两只同样巨大的鸟缓缓飞来。它们飞得极高,渐渐靠近,最终降落在湖边小丘上,分别站在老鸟两侧。
这两只鸟明显年轻许多,但也显得疲惫不堪,休息了很久。然后,它们开始用巨大的喙为老鸟整理羽毛,拔去旧羽、腐羽,梳理翅膀与头部的羽毛。过了一阵子,三只鸟开始一起啄食枝上的果实,直到吃饱为止。
第二天早晨,两只年轻鸟再次为老鸟整理羽毛;中午时分,它们停下,继续吃果子,并将果核与未食用的果肉丢入湖中,湖水因此变得如酒般红润。之后,老鸟跳入湖中,洗净全身,直到傍晚才飞回小丘,但落在另一处,以免沾染那些被清除的旧羽与腐败痕迹。
第三天早晨,两只年轻鸟第三次为老鸟整理羽毛,这次更加细致入微,羽毛被梳理得光亮整齐,形成美丽的羽脊与羽束。中午时分,它们停下休息片刻,随后张开巨翅,飞向西南方向,直到消失在远方。
老鸟则继续整理羽毛,直到傍晚。然后,它振翅飞起,绕岛三圈,仿佛在试验新生的力量。众人惊讶地发现,它已不再显得衰老:羽毛浓密光亮,头颅挺拔,眼神炯炯,飞行速度与力量丝毫不逊于年轻鸟。它最后一次落在小丘上,稍作休息后,便飞向西南方向,追随那两只鸟而去,最终消失在天际。
麦尔敦与同伴们此时确信,这只鸟已如先知所言般“如鹰般重获青春”。迪乌兰见此奇迹,对众人说:
“我们也去湖中沐浴吧,也许能像那鸟一样恢复青春。”但众人回答:“不可,那鸟已将衰老与腐败的毒素留在湖水中。”
然而迪乌兰坚持己见,表示无论别人是否跟随,他都要尝试湖水的神效。于是他跳入湖中游了一阵,又取些湖水含在口中,最终吞下少许。他出来后身体完好无损,且从此不再掉牙、不生白发,也未曾患病或虚弱。其他人则不敢尝试。
旅人们在岛上停留足够时间后,储备了大量羊肉装入皮船,并向那位古老的隐士告别,再次启航,驶入大海。
他们来到了一个小岛,岛上到处都是广阔的平原。平原上有成千上万的人,大家都在玩各种各样的游戏,笑声不断回荡在空中。旅行者们决定抽签,看看谁去探险,而抽签的结果落在了麦尔敦的第三个兄弟身上。
他一到岛上,就迫不及待地加入了人群,和大家一起玩耍,欢笑着,仿佛他已经在这里生活了很久。他的伙伴们在岸边等了他很久,但他们不敢登陆地。最后,看到他似乎一点也没有要回来的迹象,他们决定离开他,重新扬帆启程。
他们来到了一座小岛,岛的四周环绕着高高的火焰城墙,这道火墙不断地围绕着岛屿旋转。城墙上有一扇巨大的门打开着;每当这扇门旋转到他们所处的方向时,他们便能透过这扇敞开的大门看见其内部的一切景象。
岛上有许多美丽而光辉的人,他们身穿华丽的衣袍,通体闪耀,正在欢快地宴饮。他们手中举着雕饰精美的红金酒杯,尽情畅饮。航海者们还听到了他们欢快的歌声,有一种节庆气氛。他们惊叹不已,心中充满了喜悦,为眼前所见所闻的幸福景象而感动。但他们并不敢上岛。
离开上一座岛不久,他们远远看见一个白色物体漂浮在海面上,随波起伏,起初他们以为是一只大白鸟。但当他们将皮船驶近一看,才发现那是一个人。他年纪极其高迈,浑身覆盖着长长的白发,站在一块宽阔光秃的岩石上,不断地跪下祈祷,从未停止。
他们看出他是一位圣者,便请求并得到了他的祝福。随后他们开始交谈,船员们询问他是谁,又为何会在这块岩石上。老人便讲述了自己的故事:
“我出生并成长于托里岛。成年后,我在修道院中担任厨师——但我是个罪恶的厨师。每天我都偷偷卖掉部分食物,用所得的钱购买稀有珍品。有时,我甚至会挖地道去教堂和它周边的房子,偷金的祭袍、镶铜镀金的书皮,以及其他神圣贵重的东西。
“我很快变得富有,屋子里里堆满了华丽的床榻、各色衣物、铜壶铜锅、金质胸针与臂环,凡是贵族应有之物,我一应俱全,变得骄傲自大。”
“有一天,我被派去为一位从大陆送来埋葬的农夫挖墓。我选定了墓地,但刚动手,就听见地下传来声音:‘不要挖这个墓!’
“我愣了一下,但很快恢复过来,继续挖掘。这时声音再次响起,更加清晰:‘不要挖这个墓!我是虔诚圣洁之人,身体轻盈瘦弱,不要把那个罪人的沉重尸体压在我身上!’
“我却傲慢地回答:‘我偏要挖这个墓,就要把他埋在你身上!’
“声音说:‘若你这样做,你的肉将从骨头上脱落,三日内你将死去并堕入地狱。而且那尸体也不会留在你所埋之处。’
“声音说:‘你现在挖的是黏土。观察它是否保持原状,你便知我所言是否属实。你会看到一切如我所说,你即使想埋他也无法成功。’
“话音刚落,墓穴立刻变成了一堆白沙。我见状,便将尸体移至他处埋葬。
之后,我造了一艘皮船,船身涂满红色。我带着所有财宝出海——银杯、金饰、饮角等,从大到小应有尽有。
起初海面平静,我十分享受。但某日风暴突起,将我吹离陆地,迷失方向。风渐平息,海面恢复平静,皮船缓缓前行。但忽然,我感觉船停了。起来查看,惊见一位老人坐在浪尖上。
他开口说话,我立刻认出那声音,却一时想不起在哪听过。我感到极度不安,浑身颤抖。
我答:‘我不知道。但我喜欢这船在波浪上平稳地漂流。’
他说:‘若你能看见此刻围绕你的军队,你就不会高兴了。’
“他答:‘你四周,直到视野尽头,甚至云层之上,全是因你贪婪、盗窃、骄傲与罪恶而聚集的魔鬼。’
“他说:‘是我让它停下。除非你答应我的要求,否则它不会再动。’
“他说:‘你能。若你拒绝,地狱的苦难将是你的归宿。’
他说:‘你必须立刻将船上的所有不义之财投入海中。’
他答:‘它们不会丢失,会有人来接收。照我说的做吧。’
他说:‘你现在可以继续航行了。船首次靠岸之地,就是你要停留的地方。’
他给了我七块饼和一杯稀乳作为旅途食物,船便继续前行,我也很快看不见他了。此时我猛然想起,他的声音正是当初我挖墓时从地底传来的那声。我惊恐万分,又因失去财宝而痛苦,便弃桨任船漂流,不再在意去向。
最终,我感觉船停止了,但看不到陆地。想起老人所言,我仔细查看,发现近处有一块与水面齐平的小岩石,波浪轻轻拍打其上。我踏上岩石,浪即退去,岩石高高升起,而船则飘走,从此再未见。
我便在此居住至今。最初七年,我靠那七块饼和稀乳维生。之后饼吃尽,我又饿了三天,仅以稀乳润口。第三天傍晚,一只水獭从海中带来一条鲑鱼。但我不忍生食,便将其放回海中。
又饿了三天,水獭再次带来鲑鱼,另一只水獭则带来柴火,并用气息点燃。我烤鱼充饥。
此后,每日水獭都送来鲑鱼,我又活了七年。岩石也日渐变大,成了如今你们所见的模样。七年后,水獭不再送鱼,我又饿了三天。第三天,我收到半块小麦饼和一片鱼肉;同日,我装稀乳的杯子落入海中,但岩石上却出现一个同样大小、装满美酒的新杯。
从此,我每日祈祷,为罪忏悔。每天都有美酒充杯,有半块饼和一片鱼肉;风雨、酷热与严寒皆不扰我。”
老人讲完故事后,当晚,麦尔敦一行人也各得半块饼和一片鱼肉,杯中美酒足够众人饮用。
第二天早晨,老人对他们说:“你们都将平安归乡。而你,麦尔敦,会在途中会遇见杀你父亲的人。但你不可杀他,也不可报仇。正如上帝在你罪孽深重、理应受罚之时仍救你脱险,你也应宽恕那人所犯之罪。”
不久之后,他们看见一座美丽的翠绿岛屿,牛群、牛犊和羊群在岛上的山丘与谷地间悠然地吃草;但岛上既无房屋,也无人烟。他们打算在岛上稍作休息,食用了牛羊的肉。
一天,当他们站在山丘上时,一只巨大的猎鹰飞过。船员中有两人仔细观察后,在麦尔敦听得见的地方喊道:
“仔细看着它!”麦尔敦喊道,“留意它飞行的方向!”
他们马上登船,解缆启航,跟着猎鹰的方向向东南驶去。他们整整划了一天的船,直到黄昏时,才终于看见陆地,那片土地看起来极像是爱尔兰,而他们也认出这正是旅程开始时曾见过的那座岛——当时他们听见岛上大屋中的男子夸口说自己杀了麦尔敦的父亲,而后他们便被风暴卷入茫茫大海。
他们将船头转向岸边,登陆后径直走向那座房屋。恰巧此时屋内众人正在享用晚餐,麦尔敦与同伴站在屋外,听到了他们的部分谈话。
其中一人对另一人说:“如果此时麦尔敦突然出现,对我们可不妙。”
另一人答道:“大家都知道,麦尔敦早已在大海中溺死了。”
第三人却说:“别太肯定,说不定他某天早晨就突然出现,把你从梦中叫起来。”
这时,屋主回应了这个问题,而麦尔敦立刻认出了他的声音——
“这个问题我可以轻松回答,”他说,“麦尔敦长久以来历经苦难与艰辛;若他现在来到这里,尽管我们曾是敌人,我也一定会欢迎他,善待他。”
麦尔敦听到这话后,便敲响了房门。门卫问是谁在外面,麦尔敦答道:
屋主随即命人开门,亲自迎接麦尔敦,并将他与同伴带入屋中。所有人都热情地欢迎他们,为他们换上新衣服,设宴款待,使他们忘却了旅途的疲惫与苦楚。
他们讲述了旅途中上帝向他们显现的种种奇迹,正如智者所言:“将来回忆这些事,将是一种莫大的喜悦。”
在此逗留数日后,麦尔敦返回了自己的故乡。而迪乌兰则将他从银柱上的大网中割下的五枚半盎司银块,依照誓言,献于阿玛赫教堂的高坛之上。
评论区
共 条评论热门最新