我想看看黑猴第二章的无头僧(灵吉菩萨)在海外反响如何,显然老外也觉得这哥们有点酷,所以在油管上有所有无头僧片段的剪辑。我们的游戏过程中,虽然唱词是陕北口音,但是无头僧和天命人对话时候说的就是普通话;而有趣的是,在英文语音下,无头僧说话是一嘴苏格兰口音。
老外对于游科的各种灵光一闪的设计的过度解读丝毫不输国内玩家的,他们对这件事情的推理是这样的——
1)灵吉菩萨这个角色有一部分设计目的就是阴阳英国,游戏里他的头被大老鼠黄风大圣偷了,而现实中佛头在大英博物馆,。
2)击杀沙二郎之后的唱词中「你看那鼠辈倒讲人情」的翻译和中文并不是那么一致,英文是“The rats have obeyed the rules”,就更坐实了阴阳的对象——这些讲规矩的Rats是谁呢,当然是他妈的偷佛头的英国佬!
3)所以英文语音怎么表现出对英国佬恨得牙痒痒的感情呢?诶有了,来个苏格兰口音!
而游戏之外,大家就冲到大英博物馆的社交账号上去喷他们,如果你去翻翻最近大英博物馆的instagram,多半会在底下发现近一周内的「还我头来!」或者“Return Lingji's head!”之类的留言……
评论区
共 2 条评论热门最新