相比那些可以被官媒宣传的”中国元素“,我目前玩下来觉得星穹铁道里面中国风格最强烈的部分体现在各种”群聊“还有与之相关的互联网语言文化上。
除了简单的通过模仿营销短信和反诈信息玩梗之外,“黑塔女士单推协会”里面的绝大多数文字风格都有着极其强烈的简中互联网的印记,并且有着和英文网络环境中截然不同的独特的对话展开逻辑。
为此我满怀期待的专门去看了一下“Madam Herta's Heritor Club”的英文版本地化文本,结果大失所望。翻译的过于一板一眼,过于civil,也没有看到reddit或者4chan风格的黑话胡扯。
这部分的笑点,只能说说文化包容性太低,所以想要原汁原味找到对应的梗或者网络语言有点不切实际,但是真的很有趣。
评论区
共 条评论热门最新