M八七自译的一版,初衷是觉得高潮那两句特别有宗教味,就限定用圣经里的词来做翻译,最神奇的一件事是整部经没有帽子这个词,有个对圣经过于认真的基督徒甚至因为这不带帽子。除了帽子外都能在在经里找到,私货满满是肯定的
遥か空の星が ひどく輝いて見えたから
遥远天上的星 见是光辉烈烈
僕は震えながら その光を追いかけた
我就发颤 追赶那光
割れた鏡の中 いつかの自分を見つめていた
对着破裂的镜子 定睛看那日自己
強くなりたかった 何もかもに憧れていた
力图刚强 盼望一切所有
君は風に吹かれて 翻る帽子見上げ
你被风吹动 举目帽子翻飞
長く短い旅をゆく
走长久短少的路程
遠い日の面影
是昔在的形像
君が望むなら それは強く応えてくれるのだ
你若能信 他必应允你
今は全てに恐れるな
如今对什么都不要恐惧
痛みを知る ただ一人であれ
因一人的伤痛 众人也成为义了
いまに枯れる花が 最後に僕へと語りかけた
现在花也凋谢 在末后与我说话
「姿見えなくとも 遥か先で見守っている」と
即便踪影不见了 从远方也会看顾我们
そうだ 君は打ちひしがれて 削れていく心根
如此 你外体毁坏 内心受伤
物語の始まりは
传说的首先
微かな寂しさ
我灵孤苦,要发出言语
君の手が触れた それは引き合う孤独の力なら
你手碰的 若是互相牵引的孤独之力
誰がどうして奪えるものか
谁能想法子将其夺取呢?
求めあえる 命果てるまで
互相联络不能分离 直到所定的结局
輝く星は言う 木の葉の向こうから
星的光辉在述说 叶子那边的景况
君はただ見つめる 未来を想いながら
你只是定睛看着 想到未来的事
僕らは進む 何も知らずに彼方のほうへ
我们还要前行 到所不知道的地方去
君が望むなら それは強く応えてくれるのだ
你若能信 他必应允你
今は全てに恐れるな
如今对什么都不要恐惧
痛みを知る ただ一人であれ
因一人的伤痛 众人也成为义了
微かに笑え あの星のように
大大的欢喜 他们看见那星
痛みを知る ただ一人であれ
因一人的伤痛 众人也成为义了
评论区
共 条评论热门最新