没有人能随随便便成功
S.T.A.R.S.和USS装备大揭秘!
如果在翻译的时候单纯的只将「文本」当成「文字」,那么我们会忽视「语言」本身的韵律感,不同的「语言」有着自己本身的「韵律」。同时,许多日译中的汉语内容在翻译过程中,对于大量直接使用日语汉字表述的「名词」,或者用更严谨一些的说法——「概念」,采取的是直接采用日语汉字的表述这一方法。这在学术上有一个更明确的称呼,叫做「和制汉语」。
学习过中东史或者伊朗史的诸位(尤其是没怎么学阿语的),读到阿拉伯人崛起,看了一堆让人眼花缭乱头痛脑胀口舌生疮的阿语名字之后,就到了突厥人统治的塞尔柱王朝。大家这时一定会虎躯一震——没错,那个拿着大剑走到你面前暗杀的男人来了。
是斗战神,是西游记,还是黑神话……
画面极致精致的大作虽然少,但高质量的渲染总得有人做
这就不得不提宫崎骏
《岭外代答》为南宋周去非任桂林县尉及两次任钦州教授期间所撰写的笔记。书成于淳熙年间。《岭外代答》包含关于宋代广西的地理、人文、边防、风土、物产等方面的丰富的记载。
《黑神话:悟空》里的动画,原来是这些人做的
在「型月世界观」下,我们经常可以看到「抑止力」和「阿赖耶」这两个名词出现
罗马帝国的衰亡
《联动的世界史:19世纪世界中的日本》文史作家沙青青与上海师范大学人文学院副教授康昊对谈
回到顶部
外观样式
建议反馈