1 作品
6 作品
12 作品
《回忆满屋》,令我回忆满屋
前言:我在硕士期间第一次经历了游戏本地化实践,和我们小组的姐妹们一起完成了《回忆满屋/Before I Forget》的游戏汉化。这一次经历给了我很大启发。虽然已经过去了两年,我还是想记录那段美好的“...
以对话的形式,基于游戏文化研究和游戏本地化研究,聊聊对游戏思维与游戏科研思维的看法。
介绍:本篇文章为游戏文化研究博士生罗皓曦,与游戏本地化研究博士生陈多多的一次网络对话。让我们以轻松的语言,聊一聊两人在游戏和科研中,对游戏思维与游戏科研思维的看法。 前言 在本篇文章中,为了更好做出对...
以对话的形式,基于疫情时代,探索中西方高校视听翻译(Audiovisual Translation)博士生课程设计与科研模式的异同。
前言 随着视听产业和数字技术在全球范围内的飞速发展,电影、电视剧、纪录片、短视频、电子游戏等视听作品已经成了现代生活不可或缺的部分,视听翻译也逐渐成长为令人瞩目的热点领域。视听翻译(Audiovisu...
游戏本地化博士生科研压力的一场“宣泄”
前言 大家好!笔者是游戏本地化(中英翻译)方向的海外在读博士研究生一枚,博士期间的主要研究方向是游戏直播和游戏俚语。本硕背景都是中英翻译,硕士论文曾与《守望先锋》相关,咸鱼时间也有《守望先锋》社群的网...
英国|2022-02-01
回到顶部
外观样式
建议反馈